понедельник, 7 февраля 2011 г.

Убойные каникулы

Очень неплохой фильм, одна проблема: периодически съезжает до уровня Очень страшного кино, а это не тот образец, на который следовало бы ровняться. Неплохой перевод: "делянка", "дача", "избушка", "студентики"... - как по мне, попадание в точку.
Дейл и Такер обсуждают что им делать:

Такер: Я понял что это.
Дейл: Что?
Такер: Групповое самоубийство!
Дейл: Что-что?
Такер: Ребятишки приехали и кончают с собой на свежем воздухе.
Дейл: О, боже мой, это все объясняет!
Такер: Охренеть, надо попрятать все острые предметы.
Дейл: Такер, это еще не все: по моему они ее хотят убить. Вот почему они так странно вели себя, после того как мы ее спасли. (указывает на Эллисон)
Такер: Зачем?
Дейл: Не знаю!
Такер: Хорошо, что ты не знаешь! Хорошо, что я не знаю! Потому что если бы мы знали, они бы и нас убили!
Дейл: Верно подмечено. Ну и что, мы пойдем в полицию?
Такер: Вызвать полицию!? И что мы им скажем?
Дейл: Расскажем всю правду...
Такер: Хорошая идея, Дейл. О, приветики, офицер. Обалденный денек выдался: мы копались у себя в домике, никого не трогали, тут набежали детишки и принялись самоубиваться по всей делянке!

Комментариев нет:

Отправить комментарий